Brother FB-V61A Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Máquinas de costura Brother FB-V61A. Brother FB-V61A Instruction manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
FB-V41A, V51A
FB-V61A
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ULTRA HIGH SPEED OVERLOCK SEWING MACHINE
ULTRA HIGH SPEED SAFETY STITCH SEWING MACHINE
Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach for quick reference.
OVERLOCK-SCHENELLNAHMASCHINE
SICHERHEITSSTICH-SCHNELLNAHMASCHINE
Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen!
Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung!
MACHINE A COUDRE A POINTS DE SURJET, A ULTRA-VITESSE
MACHINE A COUDRE A ULTRA-VITESSE, A POINTS DE COUTURE ET SURJETS
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide.
MAQUINA DE COSER SOBREORILLADORA ULTRA RAPIDA
MAQUINA PARA COSTURA DE SEGURIDAD ULTRA RAPIDA
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FB-V41A, V51A

FB-V41A, V51AFB-V61AINSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESULTRA HIGH SPEED OVERLOCK SEWING MACHINEULTRA HIG

Página 2 - SAFETY INSTRUCTIONS

ixFB-V41A, V51A, V61A (French) ATTENTIONMettre l’interrupteur d’alimentation sur la positiond’arrêt avant d’entreprendre les travaux de net-toyage. La

Página 3 - CAUTION

xFB-V41A, V51A, V61A (Spanish)Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lealas instru

Página 4

xiFB-V41A, V51A, V61A (Spanish)Cualquier fluctuación en el voltaje de la fuente dealimentación debe ser ±10% del voltaje nominalde la máquina.Las fluc

Página 5 - SICHERHEITSHINWEISE

xiiFB-V41A, V51A, V61A (Spanish) ATENCIÓNDesconectar el interruptor principal antes de co-menzar cualquier trabajo de limpieza. La máquinapodría comen

Página 6

xiiiFB-V41A, V51A, V61ASafety devicesq Eye guardw Finger guarde Belt cover, etc.Sicherheitsvorrichtungenq Augenschutzw Fingerschutze Riemenschutz usw.

Página 7

xivFB-V41A, V51A, V61A2314Qwq123e

Página 8 - INSTRUCTIONS DE SECURITE

FB-V41A, V51A, V61A1. MODELS... 12. INSTALLATION ... 22-1. Instal

Página 9

FB-V41A, V51A, V61A1. MODELOS ... 12. INSTALACIÓN... 22-1.Instalac

Página 10 - ATTENTION

1FB-V41A, V51A, V61ABROTHER INDUSTRIES, LTD. NAGOYA JAPANFB-V41A-1. MODELS1. MODELLE1. MODÈLES1. MODELOSFB-V41A FB-V51A FB-V61ASingle needle overlock

Página 11 - ATENCIÓN

2FB-V41A, V51A, V61A2. INSTALLATION2. MONTAGE2. INSTALLATION2. INSTALACIÓN2. INSTALLATION2. MONTAGE2. INSTALLATION2. INSTALACIÓNMachine installation s

Página 12

iFB-V41A, V51A, V61A (English)Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safetyinstructio

Página 13

3FB-V41A, V51A, V61A2. INSTALLATION2. MONTAGE2. INSTALLATION2. INSTALACIÓN ATTENTION/ATENCIÓNL’installation de la machine doit être confiéeexclusiveme

Página 14 - ATENCIÓN

4FB-V41A, V51A, V61A2-1. Installing the machine head2-1. Aufstellung des Maschinenoberteils(Black)(schwarz)(Noir)(Negro)wyuitrweqtCushionDämpferTampon

Página 15 - FB-V41A, V51A, V61A

5FB-V41A, V51A, V61A1200R1065654510 17R20R20R20R20R20R20R2023619.515968R829R8R8R8355066331137749224.536.5178122298R8R8R8R8544.54.55353.57- 8.57-

Página 16 - CONTENTS INHALTS VERZEICHNIS

6FB-V41A, V51A, V61A2. INSTALLATION2. MONTAGE2. INSTALLATION2. INSTALACIÓN2-2. Motor and V-belt2-2. Motor und Keilriemen2-2. Moteur et de courroie en

Página 17

7FB-V41A, V51A, V61A2. INSTALLATION2. MONTAGE2. INSTALLATION2. INSTALACIÓNeqrw2-3. Mounting the V-belt2-3. Montage des Keilriemens1. Mount the belt q

Página 18 - 1. MODELS

8FB-V41A, V51A, V61A2. INSTALLATION2. MONTAGE2. INSTALLATION2. INSTALACIÓNInstall the spool stand q at the front right corner of thework table.Den Spu

Página 19 - CAUTION/ACHTUNG

9FB-V41A, V51A, V61A3. LUBRICATION3. SCHMIERUNG3. LUBRIFICATION3. LUBRICACION3. LUBRICATION3. SCHMIERUNG3. LUBRIFICATION3. LUBRICACION CAUTION/ACHTUNG

Página 20 - ATTENTION/ATENCIÓN

10FB-V41A, V51A, V61Aqw3. LUBRICATION3. SCHMIERUNG3. LUBRIFICATION3. LUBRICACIONweqFull line /obere Linie /Ligne deniveaumaximum /LlenoBottom (addoil)

Página 21

11FB-V41A, V51A, V61A3. LUBRICATION3. SCHMIERUNG3. LUBRIFICATION3. LUBRICACION3-3. Changing the oil3-3. Ölwechsel1. Change the oil once every three mo

Página 22 - 0660Q 2365Q

12FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETR

Página 23 - 2-2. Motor und Keilriemen

ii2. Notes on safetyAny fluctuations in the power supply voltageshould be within ±10% of the rated voltage for themachine.Voltage fluctuations which a

Página 24

13FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO ATTENTION/ATENCIÓNSólo operarios que

Página 25

14FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTOIndented sidegekerbte SeiteCôté entail

Página 26 - 3. LUBRICACION

15FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTOThe needle thread cooler should be use

Página 27

16FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO4-5. Threading 4-5. Einfäde

Página 28 - 0668Q 0669Q 2326Q

17FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO4-6. Thread tension4-6. Fadenspannung4

Página 29 - 4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO

18FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTOThe thread tension may vary according

Página 30

19FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO4-6-4. Adjusting the double chain stit

Página 31

20FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO4-8. Adjusting the stitch length4-8. E

Página 32

21FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO4-9. Adjusting the differential feed4-

Página 33 - 1 4 2 3

22FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO4-10. Adjusting the fancy stitch wid

Página 34 - 4-6. Tensión del hilo

iii CAUTIONTurn off the power switch before starting anycleaning work, otherwise the machine may oper-ate if the treadle is depressed by mistake, whic

Página 35

23FB-V41A, V51A, V61A4. CORRECT OPERATION4. NÄHMASCHIENBETRIEB4. MODE D’EMPLOI CORRECT4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO4-10. Réglage de la largeur de point

Página 36

24FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES CAUTION/ACHTUNGDie Wartung und Inspektio

Página 37

25FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES ATTENTION/ATENCIÓNEl mantenimiento y la

Página 38

26FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES5-1. Needle height adjustment5-1. Nadelhö

Página 39

27FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES5-1. Réglage de la hauteur d’aiguille5-1.

Página 40

28FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES5-2. Adjusting the under looper, movable

Página 41 - 5. AJUSTES ESTANDARES

29FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARESerwtyContactHaciendo contacto0 – 0,05 mm0

Página 42

30FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES5-3. Over looper adjustment5-3. Oberer Gr

Página 43 - 5-1. Nadelhöhe

31FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES5-3. Réglage du boucleur supérieur5-3. Aj

Página 44

32FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES5-4.Adjusting the double chain stitch loo

Página 45

ivFB-V41A, V51A, V61A (German)Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahmeder neue

Página 46

33FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARESAligned with bottom ofoverlock needle cha

Página 47 - 5-3. Oberer Greifer

34FB-V41A, V51A, V61A5. STANDARD ADJUSTMENTS5. STANDARDEINSTELLUNGEN5. RÉGLAGES STANDARD5. AJUSTES ESTANDARES5-7. Feed dog height adjustment5-7. Trans

Página 48

35FB-V41A, V51A, V61A (English)1. Needle breaks.ReferenceTrouble What to check or dopage6. TROUBLESHOOTING CAUTIONTurn off the power switch before car

Página 49

36FB-V41A, V51A, V61A (German)6. FEHLERSUCHE6. FEHLERSUCHE ACHTUNGSchalten Sie den Netzschalter vor der Fehlersuche aus, sonst Verletzungsgefahr beste

Página 50

37FB-V41A, V51A, V61A (French)7. Les points de chaînettedouble ne peuvent pas êtreeffectués.6. Les couteaux coupent mal.5. Le fil casse. ATTENTION6. G

Página 51 - 5-7. Transporteurhöhe

38FB-V41A, V51A, V61A (Spanish)6. Las cuchillas no cortancorrectamente.7. No se puede coser doblecadeneta. ATENCIÓN6. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS6. LOCALI

Página 52 - 6. TROUBLESHOOTING

INSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONES878-V4A, V5A, V6AS92V4A-1022002.03. B (1)15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-k

Página 53 - ACHTUNG

vFB-V41A, V51A, V61A (German)Schwankungen der Netzspannung dürfen nichtmehr als ± 10% der Maschinen-Nennspannung be-tragen.Größere Schwankungen können

Página 54 - 6. GUIDE DU DÉPANNAGE

viFB-V41A, V51A, V61A (German) ACHTUNGSchalten Sie zum Reinigen immer den Netzschalteraus. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Näh-maschine durch u

Página 55 - 6. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

viiFB-V41A, V51A, V61A (French)Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillezlire

Página 56 - BROTHER INDUSTRIES, LTD

viiiFB-V41A, V51A, V61A (French)Les variations de tension d’alimentation ne doiventpas excéder une marge de ±10% de la tension no-minale de la machine

Comentários a estes Manuais

Sem comentários