Brother PT-1950 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Impressoras Brother PT-1950. Brother PT-1950 Manuel d'utilisation [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 69
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1950
• Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-touch pour la première fois.
• Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.
MODE D’EMPLOI
www.P-touch.com
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 68 69

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MODE D’EMPLOI

1950• Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-touch pour la première fois.• Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérie

Página 2 - INTRODUCTION

6Sachez qu’il existe un vaste choix de rubans TZ de couleurs et largeurs diverses. Mettez cettediversité au profit de votre créativité en produisant

Página 3 - SOMMAIRE

7 RUBAN LAMINE En procédant de la façon suivante, le bâtonnet fourni vous permet de retirer aisément le sup-port du ruban laminé. 1 Tenez le ruban d’

Página 4

8À la longue, poussière et autres impuretés risquent d’encrasser la tête d’impression et les rou-leaux, surtout si l’appareil est utilisé à l’extérie

Página 5 - Préliminaires

9L’installation de P-touch Editor, de Quick Editor et du pilote d’imprimante vous permettrad’imprimer des étiquettes depuis votre ordinateur personnel

Página 6 - CLAVIER ET ECRAN

10Remarques sur l’utilisation avec un ordinateur personnel● Lorsque vous raccordez la machine à un ordinateur personnel, elle s’éteint automatique-men

Página 7

11La touche d’alimentation ( o ) est située au coin inférieur droit du clavier. Quand vous met-tez l’appareil sous tension, celui-ci affiche les donné

Página 8 - PRECAUTIONS IMPORTANTES

12TOUCHE DE DEPLACEMENT VERS LA DROITEDéplacer le curseur d’un caractère vers la droite :● Appuyez une fois sur w.☞ Si vous appuyez sur cette touche q

Página 9 - ADAPTATEUR SECTEUR

13La molette de navigation dans le coin supérieur droit du clavier permet d’accéder rapidementà un grand nombre de fonctions P-touch et de sélectionne

Página 10 - RUBANS EN CASSETTE

14TOUCHE ALTEntrer les caractères de couleur figurant sur le côté droit de certaines touches :1 Appuyez sur a puis appuyez sur la touche du caractère

Página 11 - APPLICATION DES ETIQUETTES

15TOUCHES DES MAJUSCULESTaper une minuscule ou le symbole imprimé dans le coin supérieur gauche d’une touche :● Maintenez s enfoncée, puis appuyez sur

Página 12 - TETE D’IMPRESSION ET ROULEAUX

INTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir choisi le P-touch 1950!Votre nouveau P-touch vous permettra de créer des étiquettes pour tous vos besoins. La

Página 13 - ■ Câble d’interface USB

16Comme sur une machine à écrire, la barre d’espace ( _ ) vous permet d’ajouter unespace dans votre texte. Elle se différencie de la touche de déplace

Página 14 - Configuration système :

17La touche de retour sert également à sélectionner un article d’une liste (par ex., à ajouter unsymbole ou un caractère accentué au texte) ou à appli

Página 15 - Référence

18Pour régler la longueur de tabulation :1 Tournez + jusqu’à ce que 08/19 TAB LENGTH s’affiche, puis appuyez sur + (OUmaintenez c enfoncée et appuyez

Página 16

19La touche de correction ( * ) vous permet d’effacer les caractères indésirés d’un texte. Ellese différencie de la touche ( f ) par le fait qu’elle e

Página 17 - MOLETTE DE NAVIGATION

20Effacer une série de caractères :1 Appuyez sur f, w, h ou e de sorte à positionner le curseur sous le caractèreimmédiatement à la droite du dernier

Página 18

21Quand vous initialisez l’écran avant d’entrer un nouveau texte, cette fonction peut être utiliséepour choisir d’effacer la totalité d’un texte et re

Página 19 - enfoncée, puis appuyez sur

22Pour effacer seulement le texte :1 Maintenez c enfoncée, puis appuyez sur *.2 Tournez + (OU appuyez sur h ou e) jusqu’à ce que TEXT ONLY soit sélec-

Página 20 - RETOUR A LA LIGNE

23L’appareil est capable d’afficher et d’imprimer des caractères composés, comprenant une let-tre et un signe diacritique. Les diacritiques à votre di

Página 21 - TABULATION

24Cette fonction peut être utilisée pour ajouter des caractères accentués à votre texte. Un grandnombre de ces caractères sont aussi inscrits sur les

Página 22 - ABC DEF GHI

25☞ Si vous désirez obtenir une majuscule, maintenez s enfoncée (OU maintenezc enfoncée et appuyez sur a pour activer le mode Caps) avant d’appuyersur

Página 23 - TOUCHE DE CORRECTION

I SOMMAIRE Préliminaires PRESENTATION DE L’APPAREIL...1PRECAUTIONS IMPORTANTE

Página 24 - EFFACEMENT DE LIGNE

26En plus des symboles représentés sur les touches du clavier, de nombreux autres, 56 au total,sont disponibles en mode Symboles.Les symboles disponib

Página 25 - EFFACEMENT INTEGRAL

27Avec la fonction Formatage automatique, vous pouvez sélectionner plusieurs formats préré-glés, ce qui vous permet de créer, rapidement et en toute f

Página 26 - TXT&FORMAT

28Sélectionner une mise en page préformatée : 1 Tournez + jusqu’à ce que 12/19 A.FORMAT s’affiche, puis appuyez sur + (OUmaintenez c enfoncée et appuy

Página 27 - CARACTERES COMPOSES

29 Avec la fonction Police, l’appareil vous offre le choix entre deux polices pour votre texte.Les polices disponibles sont les suivantes :La police p

Página 28 - CARACTERES ACCENTUES

30EXEMPLEL’appareil offre deux paramètres de réglage de la taille des caractères : Taille et Largeur. Letableau suivant reprend les tailles de caractè

Página 29 - RESUMÉ_

31☞ Si vous avez sélectionné le réglage AUTO avec un ruban de 12 mm ou 18 mm delargeur, un texte composé d’une seule ligne uniquement de majuscules (e

Página 30 - SYMBOLES

32☞ Le réglage actuel de la taille est indiqué par la taille de l’indicateur en haut de l’affi cheur.Si la taille de caractère sélectionnée est trop gr

Página 31 - DANGER _

33EXEMPLEVous avez le choix entre neuf styles typographiques différents que vous pouvez appliquer autexte.☞ Combiner une petite taille de caractères e

Página 32

342 Avec la touche c toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur 4 (4)jusqu’à ce que le réglage de style souhaité s’affiche et l’indicateur de sty

Página 33 - (OU appuyez sur

35Vous pouvez mettre en valeur une partie du texte en le soulignant.Le réglage par défaut du soulignement est OFF. Quand la fonction Soulignement est

Página 34 - TAILLE & LARGEUR

II LONGUEUR D’ETIQUETTE...42FONCTION COUPURE AUTOMATIQUE ...

Página 35 - (en points)

36EXEMPLELa fonction d’encadrement offre un vaste choix de cadres vous permettant de mettre votretexte en valeur.Le réglage par défaut est OFF ; néanm

Página 36

372 Avec la touche c toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur 6 (6)jusqu’à ce que le réglage d’encadrement souhaité s’affiche et l’indicateur d

Página 37

38Cette fonction vous permet de régler les marges gauche et droite des textes.Le réglage par défaut des marges est FULL. Les réglages disponibles sont

Página 38

39EXEMPLEVous pouvez choisir l’un des trois modes d’alignement horizontal disponibles. De plus, sivous sélectionnez une longueur d’étiquette à l’aide

Página 39 - SOULIGNEMENT

402 Tournez + jusqu’à ce que le réglage d’alignement horizontal souhaité s’affiche, puisappuyez sur + pour l’appliquer au texte entier.OU1 Maintenez c

Página 40 - ENCADREMENT

41Le réglage par défaut de cette fonction est sur OFF.Modifier le réglage d’impression miroir :1 Tournez + jusqu’à ce que 15/19 MIRROR s’affiche, puis

Página 41

42Bien que la longueur de l’étiquette imprimée s’adapte automatiquement à la longueur du texteentré, il est possible que vous souhaitiez parfois créer

Página 42

43La fonction Coupure automatique vous permet de régler si l’appareil doit couper automati-quement chaque étiquette après l’impression ou non. Mettez

Página 43 - ALIGNEMENT HORIZONTAL

44Après avoir entré le texte et lui avoir appliqué les formats de votre choix, vous voilà prêt àimprimer l’étiquette.Imprimer une étiquette :● Appuyez

Página 44 - IMPRESSION MIROIR

45Cette fonction peut être utilisée pour imprimer plusieurs copies d’un même texte tout en pas-sant au chiffre suivant après l’impression de chaque ét

Página 45

1 FACE AVANTFACE ARRIEREPréliminairesPRESENTATION DE L’APPAREILCouvercle du compartiment àcassetteÉcran à cristaux liquidesClavierPrise pour l’adapta

Página 46 -

46EXEMPLEImprimer trois étiquettes avec les numéros 1, 2 et 3 :1Tournez + jusqu’à ce que 14/19 NUMBERs’affiche, puis appuyez sur + (OU maintenezc enf

Página 47 - FONCTION COUPURE AUTOMATIQUE

47Cette fonction vous permet d’imprimer jusqu’à 9 exemplaires d’un même texte.Utiliser la fonction Impression multiple :1 Tournez + jusqu’à ce que 13/

Página 48 - AVANCE ET COUPURE

48La fonction de conversion de devises permet de convertir automatiquement des euros en/àpartir de n’importe quelle autre devise sélectionnée et d’ajo

Página 49 - NUMEROTATION AUTOMATIQUE

49☞ Les réglages de devises suivants sont disponibles :CHF (Franc suisse), DKK (Couronne danoise), GBP (Livre sterling), NOK (Couronnenorvégienne), S

Página 50 - UNTIL 3

504 Appuyez sur r. La valeur est convertie et les valeurs des deux devises sont ajoutéesau texte à la position actuelle du curseur.☞ Les valeurs des d

Página 51 - IMPRESSION MULTIPLE

51STOCKAGE DU TEXTEStocker un fichier de texte :1 Effectuez l’une des deux opérations suivantes :• Tournez + jusqu’à ce que 07/19 MEMORY s’affiche, pu

Página 52

52RAPPEL DU TEXTERappeler un fichier de texte :1 Effectuez l’une des deux opérations suivantes :• Tournez + jusqu’à ce que 07/19 MEMORY s’affiche, pui

Página 53

532Tournez + (OU appuyez sur h ou e) jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant letexte que vous souhaitez supprimer s’affiche. Le texte stocké sou

Página 54 - FONCTIONS MEMOIRE

54Rappeler le texte enregistré sous le numéro de fichier 1 :1Maintenez c enfoncée et appuyez sur 8(8).2 Tournez + (OU appuyez sur h ou e)jusqu’à ce qu

Página 55 - STOCKAGE DU TEXTE

55Problème Mesures à prendre1. L’écran reste vierge après la mise soustension de l’appareil.• Vérifiez si l’adaptateur secteur est bienraccordé.• Si vo

Página 56 - SUPPRESSION D’UN FICHIER

2 CLAVIER ET ECRAN Clavier (pour la Suisse)WERTZUIPAAltDFGHJ KLYXC V BNM%=O&/((134567890àåœæoéè ìòùa£ñOCode Space2@Sçuˆ´´.ø"Touche d’aliment

Página 57 - J. Smith_

56Messages d’erreurCause Mesure5 LINE LIMIT!Ce message apparaît s’il y a déjà cinq lignes quand vous appuyez sur r.Limitez le nombre de lignes à cinq.

Página 58 - CLEAR?

57INTERFACEERROR!Ce message s’affiche si une erreur sur-vient lors de l’envoi de données de l’ordinateur vers la P-touch.• Appuyez sur n’importe quelle

Página 59 - DETECTION DE PANNES

58REPLACEBATTERIES!Ce message apparaît quand les piles alcalines sont épuisées.Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur.ROM PROBLEM!Ce mes

Página 60 - LISTE DES MESSAGES D’ERREUR

59MATERIELLOGICIELSystème d’entrée : Clavier - 51 touchesEcran à cristaux liquides :10 caractères × 2 lignes20 indicateurs (y compris Alt et Caps)Ruba

Página 61

60● FournituresVous pouvez obtenir des cassettes chez votre revendeur Brother le plus proche. Brotherne peut être rendu responsable pour tout dommage

Página 62

61TZ-A31 Caractères noirs sur ruban grisTZ-B31 Caractères noirs sur fond orange fluorescentTZ-C31 Caractères noirs sur fond jaune fluorescentTZ-D31 Cara

Página 63 - FICHE TECHNIQUE

62Rubans de forte adhérenceRubans spéciauxTZ-N531 Caractères noirs sur fond bleuTZ-N631 Caractères noirs sur fond jauneTZ-N731 Caractères noirs sur fo

Página 64 - ACCESSOIRES

63INDEXAadaptateur secteur... 5ajoutespaces ... 16nouvelles lignes...

Página 65

64Ppiles... 4polices ... 29Rrappel ...

Página 66

Imprimé en ChineLN6252001

Página 67

3 Clavier (pour la Belgique)Touche d’alimentationTouche de retourTouches de déplacement du curseurTouche d’effacement

Página 68

4 ● Utilisez uniquement des rubans en cassette de type TZ de Brother. N’utilisez pas de cas-settes exemptes de la marque . ● Ne tirez pas sur le ru

Página 69 - LN6252001

5 ☞ Veillez à effectuer le remplacement des piles en moins de cinq minutes. En effet, sivous dépassez ce laps de temps sans brancher l’adaptateur, to

Comentários a estes Manuais

Sem comentários